کرونا کی ڈر سے مجبور لوگ علیحدگی پر مجبور ہیں

(ساجده مقبول تنها)

{{ د کرونا نه په لړزان دي خلق}}
ځان ځاني جوړه شوه داڅه کېږې حېران دي خلق
د کرونا د غــــم نـه څومـــره په لړزان دي خلق

تـوره تېاره راخـــــوره شـــوي ده پـه ټولــه دنيا
د ويرې رپي او پـه يو بل بدګـــــمـــــان دي خلق

ټوله دنېا په وير اخته شــــــوه د قېامت نښــه ده
په ذهن بوج دۍ د هـــــر چا ډېر پرېشان دۍخلق

ادارۍ بندۍ شوۍ سکولونه کالجـونه بند شـــــول
بهر وتۍ نه شي څوک کور کښۍ بندېوان دۍ خلق

ګلـــــــــونـه رېژي پـه ګلشن داسۍ خـــزان راغلۍ
بلبلان ژاړې ورته ګــــورې په ارمــــان دۍ خلق

سوک چـــالـه لاس ورکــوۍ نه شې د اجل د ويرې
په دۍ کښۍ هر چاته ځان ګران دۍ او ارزان دي خلق

د نن انـسان څـــومــــــره غــــرور او تکبر به کــوو
وائي تنها نن هـغــه څــومـــــره عـاجـزان دي خلق
——————————

اردو ترجمه
(کرونا نظم کے پس منظر میں)
کرونا کی ڈر سے مجبور لوگ علیحدگی پر مجبور ہیں۔ دنیا پر تاریکی چھا گئی ڈر کی وجہ سے ایک دوسرے پر لوگ بدگمان ہیں۔ دنیا رو رہی ہے۔ ذہن پر بوج اور قیامت برپا ہو چکا ہے۔ تمام ادارے بند اور لوگ گھروں میں محصور ہیں۔ پھول مرجھا چکے ہیں۔ بلبل بھی رونے پر مجبور ہیں۔ لوگ کسی کو ہاتھ نہیں دے سکتے مخلوق خدا کی ارزانی ہے۔ انسان جو غرور اور تکبر میں تھا۔ آج کتنا بے بس اور عاجز ہو چکا ہے

Comments are closed.