پاک چین کے مابین ادبی تراجم و اشاعت کے سلسلے میں ملک کے تمام صوبوں اور زبانوں کے نمائندہ اہل قلم سے مشاورت کے سلسلے کو تیز کیاجائیگا ۔ ڈاکٹر خشک

اسلام آباد(پ۔ر)پاکستان اور چین کے مابین تراجم و اشاعت کے سلسلے میں ایم او یو کے تحت ابتدائی اجلاس، اکادمی ادبیات پاکستان میں منعقد ہوا۔ ڈاکٹر یوسف خشک، چیئرمین اکادمی نے اس سلسلے کی پہلی میٹنگ میں شرکا کو خوش آمدید کہتے ہوئے اجلاس میں شمولیت پر ان کا شکریہ ادا کیا۔ اجلاس میں ملک کے نامور اہل قلم پروفیسر فتح محمد ملک، افتخار عارف، کشور ناہید، ڈاکٹر رؤ ف پاریکھ، ، حفیظ خان، حارث خلیق ، ڈاکٹر عبد اللہ جان عابد، ڈاکٹر حاکم علی بڑرو ڈاکٹر واحدبخش بزدار، ، محمد عاصم بٹ اور اختر رضا سلیمی نے شرکت کی۔ اجلاس میں باہمی مشاورت سے طے پایا کہ پاک۔ چین کے ادب کے تراجم کے سلسلے میں پاکستان کی تمام زبانوں کو مناسب نمائندگی دی جائے گی جس کے تحت ملک کے تمام صوبوں سے اہل قلم جو کہ متعلقہ زبانوں کی نمائندگی کریں گے، کی باہمی مشاورت سے ایک فہرست مرتب کی جائے گی تاکہ پاکستان کی مختلف زبانوں میں تخلیق کیے جانے والے ادب کو چین کے قارئین کی دلچسپی کے لیے موزوں بنایا جاسکے۔

Pakistan Academy of Letters, Islamabad

Press Release

Consultations with literary representatives from all provinces and languages of the country will be intensified in the field of literary translation and publication between Pak-China. Dr. Khushk

Islamabad (P.R) The first meeting under the MoU on Translation and Publication between Pakistan and China was held at Pakistan Academy of Letters (PAL).
Dr. Yousuf Khushk, Chairman, PAL welcomed the participants in the first meeting of the series and thanked them for attending the meeting. The meeting was attended by eminent writers of the country Prof. Fateh Mohammad Malik, Iftikhar Arif, Kishwar Naheed, Dr. Rauf Parikh, Hafeez Khan, Haris Khaliq, Dr. Abdullah Jan Abid, Dr. Hakim Ali Barro, Dr. Wahid Bakhsh Buzdar, Mohammad Asim Butt and Akhtar Raza Saleemi.
In the meeting, it was decided through mutual consultation that all languages of Pakistan will be given due representation in the translation of Pak-Chinese literature. Under which a list will be compiled in consultation with writers from all the provinces of the country who will represent the respective languages, in order to make the literature created in different languages of Pakistan, suitable for the interest of Chinese readers.

Bookmark the permalink.

Comments are closed.